]]>Hallo!
Ich nutze die Zeit, um ein paar Lebenszeichen zu senden, auch wenn es nur per Brief ist. Wir sind „im Streik“ und verlassen unsere Zellen den ganzen Tag über nicht.
Ich bekomme weiterhin Soli-Postkarten von vielen Leuten aus Deutschland: einige sogar auf Deutsch
[Marina versteht leider kein Deutsch]. Am liebsten würde ich diese ganze Solidarität, die mir durch die Karten zuteil wird, an alle Leute zurücksenden.
Heute scheint die Sonne durchs Fenster direkt in die Zelle: ein Augenschmaus. Ich muss es ausnutzen, weil sie mich in kürze erneut in eine andere Zelle verlegen – das machen sie alle 4 Monate. Auf der anderen Seite haben die Zellen niemals direkt Sonne. […]Ich habe von einer Antifa-Demo in Dresden gehört. Es schein wohl ziemlich abgegangen zu sein! […] Inzwischen habe ich auch Fotos von der Haftentlassung von Zigor und Diego erhalten. Super! Letztens habe ich beide auch im Radio gehört, das hat mich sehr berührt. Manchmal muss man auch mal gute Nachrichten erhalten! Jetzt fehlt nur noch Laura, die im August raus kommt. […]
Viele Grüße!
Marina
]]>Aupa!
Que tal? Yo estoy aprovechando que estamos de chapeo (no salimos de las celdas en todo el día) para dar señales de vida ni que sea con postales que, aunque son cositas, sirven para mantener el contacto y mandar besos. […]Voy recibiendo postales y las de mucha gente de Alemania! – algunos en alemán
– Me gustería agradecer a todo el mundo toda esta solidaridad.
El sol etra por la ventana y es una gozada, tengo que aprovecharlo bien porque dentro de poco me van a cambiar de celda otra vez (lo hacen cada 4 meses) y en las celcdas del otro lado no hay nunca sol
[…]
Oí de una mani antifa en Dresden … parece que se lió una gorda. … Ya tengo fotos de la salida de Diego y Zigor. Que bueno! Tambien he podido escucharlos en la radio y no sabes qué emoción. De vez en cuando ya toca tener buenas noticias. Ahora falta Laura en augosto. […]
Marina
En Zigor i en Diego ja són lliures. Aquests dos catalans van sortir aquest mes de gener després d‘haver complert els nou anys íntegres a què l‘Audiència Nacional espanyola els va condemnar. L‘acusació: haver col·laborat amb l‘organització armada ETA.
L‘ACCENT hem volgut parlar amb ells per saber què significa per a un militant estar a la presó durant tant de temps i quin valor tenen el compromís i la lluita per mantenir-se ferms després de passar nous anys entre murs.
Els vam entrevistar durant la jornada antirepressiva que va organitzar Rescat (el Col·lectiu de Suport als Presos i Preses Polítiques) per donar-los la benvinguda el dissabte 20 de febrer.

La vostra sortida ha coincidit amb l‘anunci d‘una nova proposta de Batasuna per avançar en la resolució del conflicte. Quin paper creieu que poden tenir els presos en el procés que s‘obre?
ZIGOR: Els presos com a part de l‘esquerra abertzale tenen el mateix paper que té tothom com a militants independentistes per tirar endavant un camí que ens porti cap a l‘objectiu final.
Però sembla que una persona que està a la presó, com que està aïllada, no té contacte amb la realitat i per tant no té capacitat d‘acció política.
ZIGOR: Estem parlant de persones que han estat sempre molt compromeses amb la lluita i que sí que tenen les eines necessàries per valorar tot el que està passant diàriament a través tant de la gent que va a les visites a informar de primera mà del que succeeix, com amb les correspondències o els diaris i tots els camins que es puguin fer servir perquè arribi la informació. Els presos tenen prou informació per participar i ser una part més en el debat de cara a una nova estratègia com la que s‘acaba de presentar.
DIEGO: Qui és realment conscient de la referencialitat del col·lectiu és l‘Estat perquè fa una guerra total contra els presos, sempre intenta colpejar on estem més vulnerables.
Entenc que quan estàveu a la presó vau participar en debats dins del col·lectiu de presos.
ZIGOR: Sí, i tant. El col·lectiu participa, parla i debat sobre tots els temes que l‘afecten directament; és a dir, tots els temes que afecten l‘esquerra abertzale també afecten als presos i per tant nosaltres havíem de dir la nostra i debatre entre nosaltres, fer propostes… com qualsevol altra part dels col·lectius que formen l‘esquerra abertzale.
Quan t‘empresonen, a part del càstig, d‘evitar que puguis actuar, també intenten, doncs, aïllar-te com a persona política.
ZIGOR: Sí, aquest és el gran objectiu que tenen: trencar els vincles que tenies amb la teva família i entorn, però també els vincles polítics amb la teva lluita. I és feina nostra que no ho aconsegueixin.
I ho aconsegueixen?
DIEGO: No.
Nou anys a la presó són molts. I des del carrer sembla que se n‘hagi de sortir molt afectat. Però els que us coneixem us hem trobat forts i ferms.
DIEGO: La presó és un mecanisme de l‘Estat, un mecanisme cruel i dur, no és fàcil. L‘Estat fa la seva feina, així que nosaltres hem de fer la nostra, que és mantenir-nos fidels al que pensem, som i representem, i actuar en conseqüència.
ZIGOR: Això és bàsic, és la diferència dels presos polítics i la resta de presos. És tenir clar el que t‘ha dut allà, ser ferm en les teves idees i saber que estàs a dins d‘una presó però que encara pots aportar i fer coses. Fer l‘esforç de voler estar al dia i fer la feina necessària per saber el que està passant t‘ajuda que no aconsegueixin aïllar-te de la teva gent i militància.
El fet de pertànyer a un col·lectiu, on hi ha 700 presos com tu, segur que ajuda.
DIEGO: Això ho és tot gairebé, és més que una família. És un grup de gent que, allà on vagis, estan amb tu, són el mateix que tu i tota la vida la fas plegats. La teva vida, des que t‘aixeques fins que vas a dormir, discorre amb la resta de membres del col·lectiu. Podem tenir debats, discussions, etc., però som un.
L‘Estat què fa per trencar això?
ZIGOR: Doncs separar-te en totes les presons que pugui, els mòduls que pugui, posar totes les traves possibles perquè entre mòduls no et puguis veure, etc. Amb la correspondència, intenten retenir les cartes tant como poden.
DIEGO: També juguen amb trasllats: ara en porto un a Zuera, ara agafo aquests que són una mica crítics i els ajunto a uns altres que s‘han desvinculat del col·lectiu… També juguen amb la política de graus. El que fan és posar-te el caramel a la boca.
Sempre ha actuat així l‘Estat?
ZIGOR: Fa molts anys que dispersen els presos polítics, però abans feien una política de dispersió que consistia només en dividir tant com podien; en canvi, ara han activat una estratègia més estudiada perquè posen els que creuen que pensen d‘una determinada manera amb uns que els poden ser afins i així intentar que convencin aquells altres, tot plegat per aconseguir que hi hagi cacau entre nosaltres. Ara han activat molt aquest sistema.
DIEGO: La presó és una situació molt fotuda i hi ha molts aspectes que poden utilitzar per afeblir-te, i els fan servir tots. Fan servir els trasllats; a uns els deixen sortir i als altres no, uns poden fer unes activitats i a uns altres no els deixen, ara aquest té vis-a-vis, escorcollen les famílies, etc.
ZIGOR: El que passa és que nosaltres hem de ser prou intel·ligents per saber que ells estan fent això i no seguir aquest joc que el que pretén és crear divisió entre nosaltres.
DIEGO: Hi ha casos particulars que són la gent de què parlen els mitjans. Però no deixen de ser anècdotes. De 750, que n‘hi hagi 5 que es desmarquen, per molt que en parlin cada dia a les notícies, no deixa de ser una anècdota.
En nou anys han succeït moltes coses als Països Catalans. Un mes en llibertat és poc temps, però heu pogut trobar canvis rellevants en l‘esquerra independentista i els moviments socials?
ZIGOR: És una mica difícil contestar això, perquè només fa un mes que hem sortit, i l‘hem dedicat sobretot a retrobar-nos amb la gent. A més, els canvis que hi ha hagut en el context polític català ja els hem seguit des de la presó.
DIEGO: Sobretot tens una idea global. Però sí que allà a dins hi ha una certa desconnexió. Amb la resta de presos polítics sobretot parles i debats sobre la realitat d‘Euskal Herria. Així que jo de la situació d‘aquí tinc un esquema molt global i ara surto i l‘he d‘anar farcint.
El que sí que hem vist ja és que abans érem només quatre i jovenets, però actualment la gent continua militant quan es fa més gran, i això és un avanç respecte a l‘etapa que ens va tocar viure a nosaltres.
Diego, quan et van traslladar a la presó de València, explicaves que vas poder tornar a escoltar la ràdio i la televisió en català. Quin canvi va suposar per tu?
DIEGO: T‘agrada molt perquè reps informació del teu entorn i en la teva llengua. Recordo que vaig veure la notícia d‘una manifestació a Barcelona per l‘autodeterminació i vaig veure un amic que no havia tornat a veure des que m‘havien empresonat. Podia rebre informació que d‘altra manera no t‘arribaria. En aquell temps hi havia el programa ‚La Nit al Dia‘, que és molt més plural que el que es podia veure des de les presons on havíem estat tancats fora dels Països Catalans.
ZIGOR: A mi els dos últims mesos abans de sortir em van traslladar a Castelló de la Plana. El tema de la llengua és el que més em va agradar. Són molts anys en què només pots escoltar la teva llengua a les visites, i ho trobes a faltar. També recordo que a Albacete quan arribava algú de València que parlava català ràpidament hi anava per xerrar una estona.
Ara que sou al carrer, us heu plantejat tornar-vos a implicar més endavant en activitats polítiques o socials com havíeu fet?
ZIGOR: Nosaltres no hem deixat mai d‘estar implicats. No és tornar sinó que no ho hem deixat d‘estar. Allà on hem estat hem fet el que hem pogut i ho continuarem fent.
Imagino que és inevitable que penseu en els que queden dins la presó.
ZIGOR: Sí, és clar. Nosaltres hem sortit però encara hi ha la Laura, la Lola i la Marina, i més de 700 presos del col·lectiu que estan lluitant, a peu de canó, donant la cara en aquests moments tant difícils, i ens sentim orgullosos d‘haver compatit amb ells aquest període de lluita, i que ells continuïn fotent canya.
Am frühen Abend gab es ein Empfang und ein gemeinsames Anstoßen auf dem Platz Plaça de la Vila in Barcelona mit rund einhundert FreundInnen und GenossInnen.
]]>Al vespre, es va fer una rebuda i un brindis a la Plaça de la Vila de Gràcia, on un centenar de persones l’esperaven.
]]>Zuletzt war er im Gefängnis in Brians [im Umland von Barcelona] inhaftiert, welches er am morgen gegen 8 Uhr verließ, einige Stunden eher als erwartet. Eine Empfangskundgebung fand daher in Barcelona statt. Am Abend fand noch eine Kundgebung im Stadtteil Gracia mit einigen hundert FreundInnen und GenossInnen.
]]>Des de la presó de Brians van decidir avançar la sortida unes hores (abans de les 8h ja era al carrer quan les excarceracions s’acostumen a fer cap a les 12h) així que la concentració de rebuda es va fer a Barcelona, tant al matí com la prevista a la tarda al barri de Gràcia.
]]>Esteban Beltrán, director d‘Amnistia Internacional a l‘Estat espanyol, va presentar ahir (3 de novembre) l‘informe “Espanya: sal a la ferida: Impunitat policial dos anys després”. Aquest darrer informe d‘AI es tracta d‘una actualització de l‘estat de les denúncies contra agents dels cossos i forces de seguretat de l‘Estat espanyol, fent una comparació amb les dades de l‘informe que es va publicar fa dos anys, i analitza les dades que se‘n desprenen per esclarir si s‘han posat en marxa alguna mena de mecanisme per la prevenció de la tortura i maltractaments.
Segons Beltrán la manca de voluntat política de perseguir els torturadors, que els mateixos cossos policials que cometen el delicte són els que després investiguen els casos de tortura i maltractaments, la manca de col·laboració de les Forces de Seguretat de l‘Estat per identificar els agents i les freqüents denúncies, produeixen una impunitat de facto, fent que “la investigació i la conseqüent sanció de la tortura policial continua essent un forat negre que cau en la impunitat”. Beltrán ha remarcat que no són „incidents aïllats sinó mostres de les deficiències estructurals que afecten totes les facetes de la prevenció, la investigació i la sanció“ d‘aquestes pràctiques.
Després de la comparació dels resultats d‘ambdós informes, i la conseqüent anàlisi AI recomana, tal i com ja venen recomanant des de fa temps diverses organitzacions com la Coordinadora per la Prevenció de la Tortura (dins de la qual treballa Alerta Solidària) i organismes internacionals, crear un mecanisme independent, la qual hauria de tenir la facultat per investigar les denúncies contra els membres de les FSE i que se suspengui sempre del servei als agents acusats de maltractaments mentre durin els procediments contra ells.
D‘aquesta manera, segons Beltrán, s‘incidiria en la part més problemàtica, les mancances de la investigació, ja que, al seu entendre, una „investigació rigorosa, imparcial i efectiva de totes les denúncies de tortura és fonamental. La prevenció és sempre el millor remei “.
]]>Hallo,
wie gehts? … Ich habe einen Brief erhalten mit den ganzen Infos, um die ich gebeten hatte [Marina hatte darum gebeten, Infos über die Situation der politischen Gefangenen in der BRD zu erhalten und sie wurde über zahlreiche Verfahren, darunter den Prozess gegen die „mg“, gegen türkische und kurdische Linke, Repression gegen Berliner Antifas, … aufgeklärt]. Da habt Ihr ja ordentlich was zusammengesucht.Ich habe auch die ersten neuen Postkarten erhalten – vielen Dank! Die Motive sind super. Es berührt mich sehr auch aus Deutschland Solidarität zu erfahren. Mir würde es gefallen, die ganze Postkarte zu sehen, auch die Informationen die dort sonst stehen. Könnt Ihr mir auch mal die zweite Hälfte der Postkarte schicken? Wäre es auch möglich ein paar unbeschriebe Exemplare zu bekommen – ich würde sie gerne ein paar GenossInnen senden.
Noch mal: vielen Dank! Diese Dinge geben mir viel Kraft. In der nächsten Woche fange ich mit einem Englischkurs an. Bin mal gespannt, ob ich so mit mehr Leuten in Kontakt treten kann?Ich bin heute etwas müde. Wir haben hier [im Knast] eine Aktionswoche um auf die Rolle des französischen Staates im Konflikt um das Baskenland zu kritisieren. Frankreich wird immer repressiver. Die ganze Nacht über haben wir mit Plakaten den Türspion verdeckt, über den sie uns rund um die Uhr beobachten und kontrollieren können. Alles zwei Stunden [das ist offenbar der nächtliche Kontrollturnus] kommen sie also, öffenen die Zellentür und reißen die Plakate ab. Wir bringen dann gleich wieder neue Plakate an. Diese Art des Protestes gab es mehrere Jahre nicht mehr; demnach können wir noch nicht einschätzen, welche Konsequenzen es für uns haben könnte.
Wie ist übrigens der Stand im Verfahren gegen die vermeintlichen Mitglieder der „militanten gruppe“?
Viele Grüße!
Marina
[*] Wie bei Briefen und Postkarten zuvor, kürzen wir den Brief von Marina um persönlich gerichtete Anmerkungen.
]]>
Un altre any. I una altre Diada. I un altre comunicat.
Rescat som un dels pocs col·lectius que lluita per la seva desaparició, però encara no ho hem aconseguit, tot i que treballem, i de ferm, en aconseguir-ho. Treballem per aconseguir que al nostre país no hi hagi ni presos ni preses polítiques. Treballem per aconseguir superar les causes que van originar la seva existència, que és tant com dir que treballem per a que el nostre país pugui decidir lliurament el seu futur.
Per a nosaltres és imprescindible treballar des de la perspectiva d’una solució del conflicte però sabent que la seva no resolució o l’estancament i l’agreujament de la situació i l’enduriment de les condicions dins les presons, farà que la nostra feina sigui necessària a l’hora de denunciar les condicions de dispersió, aïllament, les restriccions i arbitrarietats de funcionaris, carcellers, jutges i ministres de la guerra.
Al gener del 2010 sortiran al carrer els nostres companys Zigor Larredonda i Diego Sànchez i ho faran després de complir íntegra la condemna imposada per l’Audiència Nacional -tribunal polític hereu del Tribunal de l’Ordre Públic franquista-, sí, és cert, però ho faran amb la coherència de no haver-se rendit mai i amb la mirada digna de qui no ha cedit als xantatges de l’enemic. En cap moment, l’estat espanyol, amb tota la seva força i tota la seva impunitat, ha pogut sotmetre en Zigor i en Diego malgrat les pressions per accedir a tercers graus penitenciaris o la dispersió a presons tant allunyades com Albacete o Almeria. I no ho ha pogut fer, per dos motius ben simples, la fermesa de les militants preses, i el suport que des del carrer han rebut i reben en forma de mobilitzacions, encartellades, pintades, fotografies, ajudes econòmiques, visites a la presó, cartes d’afecte, i tantes d’altres expressions de solidaritat. Si seguim així mai no podran doblegar a la Laura, ni sotmetre a la Lola, ni fer-li xantatge a la Marina.
Perquè sols el poble salva al poble seguirem treballant en el següent Rescat fins portar-les lliures a una Terra Lliure
Rescat, col.lectiu de suport a les preses polítiques catalanes
Països Catalans, 11 de setembre del 2009
]]>